Reklama

Unijny akt urodzenia podstawą wypłaty rodzicielskiego bez tłumaczenia na język polski

Osoby ubiegające się o uprawnienia rodzicielskie, które złożyły wnioski przed 2 stycznia 2016 r., nie muszą ich uzupełniać. Stosuje się do nich wcześniejsze przepisy.

Aktualizacja: 26.01.2016 08:03 Publikacja: 26.01.2016 01:00

Unijny akt urodzenia podstawą wypłaty rodzicielskiego bez tłumaczenia na język polski

Foto: www.sxc.hu

Czy po 2 stycznia 2016 r. należy uzupełnić dokumenty stanowiące załączniki do wniosków o skorzystanie z uprawnień rodzicielskich, które złożono przed tą datą? Czy po 2 stycznia pracodawca może się domagać od etatowca przedłożenia oryginałów tych dokumentów, aby potwierdzić zgodność ich kserokopii? Czy zagraniczny akt urodzenia dziecka musi być obecnie przetłumaczony na język polski? – pyta czytelnik.

2 stycznia 2016 r. weszła w życie kolejna nowelizacja kodeksu pracy (ustawa z 24 lipca 2015 r. o zmianie ustawy – Kodeks pracy oraz niektórych innych ustaw, DzU z 2015 r., poz. 1268).

Pozostało jeszcze 83% artykułu

PRO.RP.PL i The New York Times w pakiecie!

Podwójna siła dziennikarstwa w jednej ofercie.

Kup roczny dostęp do PRO.RP.PL i ciesz się pełnym dostępem do The New York Times na 12 miesięcy.

W pakiecie zyskujesz nieograniczony dostęp do The New York Times, w tym News, Games, Cooking, Audio, Wirecutter i The Athletic.

ZUS
Zbyt wysoki zasiłek bez składek na ZUS
Materiał Promocyjny
UltraGrip Performance 3 wyznacza nowy standard w swojej klasie
ZUS
eZUS zastąpi PUE ZUS. Co to oznacza dla przedsiębiorców?
ZUS
Czy trzeba płacić składki od umów licencyjnych? ZUS wyjaśnia
ZUS
Przedsiębiorcy nie rzucili się na wakacje od ZUS, ale mają jeszcze czas
Materiał Promocyjny
Raport o polskim rynku dostaw poza domem
ZUS
Reforma PIP może namieszać w składkach i urlopach. „Zbiór złych propozycji"
Materiał Promocyjny
Manager w erze AI – strategia, narzędzia, kompetencje AI
Reklama
Reklama
Reklama