Aktualizacja: 12.06.2015 08:46 Publikacja: 12.06.2015 06:42
Foto: www.sxc.hu
Od ubezpieczonego przedsiębiorcy nie wymaga się przetłumaczenia na język polski zaświadczenia lekarskiego wystawionego na terytorium jednego z państw członkowskich UE, EFTA (Norwegia, Islandia i Liechtenstein) lub Szwajcarii w języku urzędowym tych państw. Tak samo jest w przypadku zaświadczeń wydanych na terytorium państw – stron umów międzynarodowych w zakresie zabezpieczenia społecznego, których stroną jest Rzeczpospolita Polska. Są to: Czarnogóra, Serbia, Bośnia i Hercegowina, Macedonia, Stany Zjednoczone Ameryki, Kanada, Korea Płd., Australia, Ukraina, Mołdawia. Tłumaczenia zaświadczenia lekarskiego dokonuje płatnik zasiłku, czyli w przypadku przedsiębiorców – ZUS właściwy ze względu na siedzibę przedsiębiorcy. W przypadku, gdy zaświadczenie lekarskie jest wystawione w innym państwie – przedsiębiorca musi dostarczyć do ZUS to zaświadczenie lekarskie wraz z tłumaczeniem.
W maju użytkownicy Platformy Usług Elektronicznych (PUE)/eZUS będę mogli skorzystać z kilku nowych oraz zmienion...
Prezydenckie weto do ustawy obniżającej składkę zdrowotną dla przedsiębiorców to decyzja głęboko niesprawiedliwa...
Przychód należny z tej działalności nie będzie mógł przekraczać w żadnym kwartale roku kalendarzowego 225 proc....
Reforma składki zdrowotnej miała być korzystna dla większości przedsiębiorców, została jednak zawetowana przez p...
Prezydent Andrzej Duda zawetował ustawę o zmianie ustawy o świadczeniach opieki zdrowotnej finansowanych ze środ...
Masz aktywną subskrypcję?
Zaloguj się lub wypróbuj za darmo
wydanie testowe.
nie masz konta w serwisie? Dołącz do nas