Krajowa Izba Odwoławcza: dokumenty trzeba przetłumaczyć na polski

Krajowa Izba Odwoławcza nie uwzględniła dowodów przedstawionych w wersji angielskiej.

Publikacja: 08.02.2016 06:49

Krajowa Izba Odwoławcza: dokumenty trzeba przetłumaczyć na polski

Foto: www.sxc.hu

W przetargu na zakup zespołów trakcyjnych jedna z firm zaoferowała cenę, która wzbudziła podejrzenia zamawiającego. Zwrócił się o wyjaśnienia, by ustalić, czy nie jest ona rażąco niska. Informacje przekazane przez wykonawcę uznał za wystarczające i wybrał właśnie jego ofertę. Konkurent zwrócił się jednak o zbadanie sprawy do Krajowej Izby Odwoławczej.

Ta uwzględniła odwołanie. Nie wzięła pod uwagę części wyjaśnień wykonawcy, gdyż zostały złożone w języku angielskim.

PRO.RP.PL tylko za 39 zł!

Twoje wsparcie decyzji biznesowych i pomoc w codziennej pracy.
Interpretacje ważnych zmian prawa, raporty ekonomiczne, analizy rynku, porady i praktyczne wskazówki ekspertów „Rzeczpospolitej”.
Reklama
Prawo w firmie
Deregulacja idzie pełną parą. Co już jest gotowe, co czeka w kolejce
Prawo w firmie
Adam Zakrzewski: Zmiany, na które czekał rynek mieszkaniowy
Prawo w firmie
40 proc. opłat za mieszkanie w kosztach biznesu? Jest to możliwe
Prawo w firmie
Deregulacja po 100 dniach: rząd przyjął większość postulatów zespołu Brzoski
Prawo w firmie
Ofensywa deregulacyjna zdenerwowała biznes. „Trudno to wszystko śledzić”
Reklama
Reklama