Aktualizacja: 21.10.2019 08:35 Publikacja: 21.10.2019 17:45
Foto: Adobe Stock
Z uwagi na wzrastającą liczbę cudzoziemców na terytorium Polski, organy administracji publicznej prowadzą coraz więcej spraw, w których stronami są takie osoby. W przeważającej liczbie, obcokrajowcy nie władają językiem polskim na poziomie umożliwiającym im samodzielne prowadzenie takiego postępowania. Naczelny Sąd Administracyjny wyroku z 11 września 2019 r., II FSK 186/19, LEX nr 2723460 wypowiedział się co do konsekwencji niezapewnienia cudzoziemcowi tłumaczenia dokumentów na język ojczysty, zawartych w aktach sprawy.
Nie uczmy prawników prawa, a finansistów – finansów. Program szkolenia urzędników powinien być elastyczny, umożl...
Sprawdzane będzie to, jak kandydaci rozumieją ogólne zasady wynikające z przepisów prawa, a nie to, czy pamiętaj...
Jednostki samorządu terytorialnego jako organy założycielskie podmiotów leczniczych mogą udzielać tym podmiotom...
Rada gminy nie jest uprawniona do ustalenia w uchwale imiennego składu społecznej komisji mieszkaniowej.
W obliczu zbliżających się wyborów prezydenckich w Polsce zdajemy sobie sprawę, jak ważne jest, aby platformy społecznościowe nie zakłócały procesów demokratycznych.
Jednostki publiczne, które planują projekty w formule PPP, mogą liczyć na nasze wsparcie – mówi Michał Piwowarcz...
Masz aktywną subskrypcję?
Zaloguj się lub wypróbuj za darmo
wydanie testowe.
nie masz konta w serwisie? Dołącz do nas